Zuhruf, 43/11
Cüz
Hizb
Sayfa
11
وَالَّذ۪ي
ve o ki
نَزَّلَ
indirendir
مِنَ
-ten
السَّمَٓاءِ
gök-
مَٓاءً
su
بِقَدَرٍۚ
bir ölçü ile
فَاَنْشَرْنَا
böylece canlandırdık
بِه۪
onunla
بَلْدَةً
bir ülkeyi
مَيْتًاۚ
ölü
كَذٰلِكَ
işte öyle
تُخْرَجُونَ
siz de çıkarılacaksınız
Diyanet Vakfı Meali
Gökten bir ölçüye göre suyu indiren O'dur. Biz onunla (kupkuru), ölü memlekete hayat veririz. İşte siz de böylece (mezarlarınızdan) çıkarılacaksınız.
Suat Yıldırım Meali
Gökten, bir ölçüye göre su indiren de O'dur. Biz onunla ölü bir ülkeye hayat veririz. İşte siz de mezarlarınızdan öyle çıkarılacaksınız.