Yûsuf, 12/66
Cüz
Hizb
Sayfa
66
قَالَ
dedi ki
لَنْ
اُرْسِلَهُ
onu asla göndermem
مَعَكُمْ
sizinle
حَتّٰى
kadar
تُؤْتُونِ
siz bana verinceye
مَوْثِقًا
sağlam bir söz
مِنَ
اللّٰهِ
Allah adına
لَتَأْتُنَّن۪ي
bana getireceğinize
بِه۪ٓ
onu
اِلَّٓا
dışında
اَنْ
يُحَاطَ
kuşatılıp engellenmeniz
بِكُمْۚ
sizin
فَلَمَّٓا
ne zaman ki
اٰتَوْهُ
verdiler
مَوْثِقَهُمْ
sözlerini
قَالَ
dedi
اللّٰهُ
Allah
عَلٰى
üzerine
مَا
şey
نَقُولُ
söylediğimiz
وَك۪يلٌ
vekildir
Diyanet Vakfı Meali
(Ya'kub) dedi ki: Kuşatılmanız (ve çaresiz kalma durumunuz) hariç, onu bana mutlaka getireceğinize dair Allah adına bana sağlam bir söz vermediğiniz takdirde onu sizinle beraber göndermem!» Ona (istediği şekilde) teminatlarını verdiklerinde dedi ki: Söylediklerimize Allah şahittir.
Suat Yıldırım Meali
Yâkub şöyle cevap verdi: “Siz kendiniz helâk olmadıkça, onu bana getireceğinize dair Allah'ın huzurunda sağlam bir söz vermeden, ben asla onu sizinle göndermem! ” Onlar kendisine kesin söz verince de dedi ki: “Allah Teâlâ da bu söylediklerimize şahittir, gözeticidir. ”