Yûsuf, 12/10
Cüz
Hizb
Sayfa
10
قَالَ
dedi
قَٓائِلٌ
bir sözcü
مِنْهُمْ
içlerinden
لَا
تَقْتُلُوا
öldürmeyin
يُوسُفَ
Yusuf'u
وَاَلْقُوهُ
onu atın
ف۪ي
غَيَابَتِ
dibine
الْجُبِّ
kuyunun
يَلْتَقِطْهُ
onu (görüp) alsın
بَعْضُ
biri
السَّيَّارَةِ
kervanlardan
اِنْ
eğer
كُنْتُمْ
iseniz
فَاعِل۪ينَ
yapacak
Diyanet Vakfı Meali
Onlardan biri: Yusuf'u öldürmeyin, eğer mutlaka yapacaksanız onu kuyunun dibine atın da geçen kervanlardan biri onu alsın (götürsün), dedi.
Suat Yıldırım Meali
İçlerinden biri: “Yusuf'u öldürmeyin de bir kuyu dibine bırakın. Yolcu kafilelerinden biri onu yitik olarak alıp götürsün. Eğer yapacaksanız böyle yapın! ” dedi. {KM, Tekvin 37, 22-26}