Yûnus, 10/87
Cüz
Hizb
Sayfa
87
وَاَوْحَيْنَٓا
ve vahyettik
اِلٰى
مُوسٰى
Musa'ya
وَاَخ۪يهِ
ve kardeşine
اَنْ
diye
تَبَوَّاٰ
hazırlayın
لِقَوْمِكُمَا
kavminiz için
بِمِصْرَ
Mısır'da
بُيُوتًا
evler
وَاجْعَلُوا
ve edinin (diye)
بُيُوتَكُمْ
evlerinizi
قِبْلَةً
ibadethane
وَاَق۪يمُوا
ve kılın (diye)
الصَّلٰوةَۜ
namaz
وَبَشِّرِ
ve müjdele
الْمُؤْمِن۪ينَ
Mü'minleri
Diyanet Vakfı Meali
Biz de Musa ve kardeşine: Kavminiz için Mısır’da evler hazırlayın ve evlerinizi namaz kılınacak yerler yapın, namazlarınızı da dosdoğru kılın. (Ey Musa!) Müminleri müjdele! diye vahyettik.
Suat Yıldırım Meali
Mûsâ'ya ve kardeşine: “millet için Mısır'da evler hazırlayın, evlerinizi namazgâh yapın, namazı hakkıyla ifa edin ve ey Mûsâ müminleri müjdele! ” diye vahyettik. [12, 21]