Yûnus, 10/68
Cüz
Hizb
Sayfa
68
قَالُوا
dediler
اتَّخَذَ
edindi
اللّٰهُ
Allah
وَلَدًا
çocuk
سُبْحَانَهُۜ
O bundan münezzehtir
هُوَ
O
الْغَنِيُّۜ
hiç bir şeye ihtiyacı olmayandır
لَهُ
O'nundur
مَا
ne varsa
فِي
السَّمٰوَاتِ
göklerde
وَمَا
ve ne varsa
فِي
الْاَرْضِۜ
yerde
اِنْ
yoktur
عِنْدَكُمْ
sizin
مِنْ
hiçbir
سُلْطَانٍ
deliliniz
بِهٰذَاۜ
bu konuda
اَتَقُولُونَ
söylüyor musunuz?
عَلَى
hakkında
اللّٰهِ
Allah
مَا
şeyi
لَا
تَعْلَمُونَ
bilmediğiniz
Diyanet Vakfı Meali
(Müşrikler:) «Allah çocuk edindi» dediler. Hâşâ! O bundan münezzehtir. O’nun (çocuğa) ihtiyacı yoktur. Göklerde ve yerde ne varsa O’nundur. Bu hususta yanınızda herhangi bir delil yoktur. Allah hakkında bilmediğiniz bir şeyi mi söylüyorsunuz?
Suat Yıldırım Meali
Müşrikler “Allah evlat edindi” dediler. Haşâ! O bundan münezzehtir. O her şeyden olduğu gibi evladı olmaktan da müstağnidir. Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi O'nundur. Buna dair, ey müşrikler, hiçbir deliliniz yoktur. Ne o, Allah hakkında kesin bilgi sahibi olmadan konuşuyor, rastgele şeyleri mi O'na isnad ediyorsunuz? [19, 88-95]