Yûnus, 10/46
Cüz
Hizb
Sayfa
46
وَاِمَّا
veya
نُرِيَنَّكَ
sana göstersek
بَعْضَ
bir kısmını
الَّذ۪ي
نَعِدُهُمْ
onlara vaadettiklerimizin
اَوْ
ya da
نَتَوَفَّيَنَّكَ
seni vefat ettirsek
فَاِلَيْنَا
sonuçta bizedir
مَرْجِعُهُمْ
onların dönüşü
ثُمَّ
sonra
اللّٰهُ
Allah
شَه۪يدٌ
şahittir
عَلٰى
üzerine
مَا
şey
يَفْعَلُونَ
onların yaptıkları
Diyanet Vakfı Meali
Eğer onları tehdit ettiğimiz (azabın) bir kısmını sana (dünyada iken) gösterirsek (ne âlâ); yok eğer (göstermeden) seni vefat ettirirsek nihayet onların dönüşü de bizedir. (O zaman onlara ne olacağını göreceksin). Sonra, Allah onların yapmakta olduklarına da şahittir.
Suat Yıldırım Meali
Onlara vaad ettiğimiz şeylerin bir kısmını sana göstersek, yahut seni vefat ettirsek, nasıl olsa sonunda onlar bize döneceklerdir. Elbette Allah, kendilerinin ne yapacaklarına şahittir.