Yâsîn, 36/45
Cüz
Hizb
Sayfa
45
وَاِذَا
ve zaman
ق۪يلَ
dendiği
لَهُمُ
onlara
اتَّقُوا
sakının
مَا
olanlardan
بَيْنَ
önünüzdeki
اَيْد۪يكُمْ
önünüzdeki
وَمَا
ve olanlardan
خَلْفَكُمْ
arkanızdaki
لَعَلَّكُمْ
umulur ki
تُرْحَمُونَ
esirgenirsiniz
Diyanet Vakfı Meali
Onlara yapmakta olduğunuz ve yapıp arkada bıraktığınız işlerde Allah'tan korkun; umulur ki size merhamet olunur denildiğinde (aldırmazlar).
Suat Yıldırım Meali
Onlara ne zaman: “Hem geçmişte yaptıklarınıza, hem de istikbalde yapacaklarınıza dikkat edin! böylelikle merhamet edilmeye layık olun! ” denilse, yüz çevirirler. . .