Yâsîn, 36/43
Cüz
Hizb
Sayfa
43
وَاِنْ
ve eğer
نَشَأْ
dilesek
نُغْرِقْهُمْ
onları (suda) boğarız
فَلَا
olmaz
صَر۪يخَ
imdad (eden)
لَهُمْ
onlara
وَلَا
ve ne de
هُمْ
onlar
يُنْقَذُونَۙ
kurtarılmazlar
Diyanet Vakfı Meali
Dilesek onları suda boğarız. O zaman ne onların imdadına koşan olur, ne de onlar kurtarılırlar.
Suat Yıldırım Meali
Şayet dileseydik onları boğardıkNe feryatlarına koşan bir kimse bulabilir, ne de başka türlü kurtarılırlardı.