Tevbe, 9/90
Cüz
Hizb
Sayfa
90
وَجَٓاءَ
ve geldiler
الْمُعَذِّرُونَ
özür bahane eden
مِنَ
الْاَعْرَابِ
bedevi Araplar
لِيُؤْذَنَ
izin verilmesi için
لَهُمْ
kendilerine
وَقَعَدَ
ve oturdular
الَّذ۪ينَ
kimseler
كَذَبُوا
yalan söyleyen(ler)
اللّٰهَ
Allah'a
وَرَسُولَهُۜ
ve Elçisine
سَيُص۪يبُ
erişecektir
الَّذ۪ينَ
kimselere
كَفَرُوا
inkar eden(lere)
مِنْهُمْ
onlardan
عَذَابٌ
bir azab
اَل۪يمٌ
acıklı
Diyanet Vakfı Meali
Bedevîlerden, (mazeretleri olduğunu) iddia edenler, kendilerine izin verilsin diye geldiler. Allah ve Resûlüne yalan söyleyenler de oturup kaldılar. Onlardan kâfir olanlara elem verici bir azap erişecektir.
Suat Yıldırım Meali
Bedevîlerden savaşa katılmamak için özürler uyduranlar, hiç değilse kendilerine izin verilsin diye geldiler. Allah'a ve Resulüne bağlılık iddiasında yalancı olanlar ise oturdular. Ne geldiler, ne de özür dilediler. O bedevîlerden kâfir olanlar, gayet acı bir azaba mâruz kalacaklardır.