Tevbe, 9/56
Cüz
Hizb
Sayfa
56
وَيَحْلِفُونَ
ve yemin ediyorlar
بِاللّٰهِ
Allah'a
اِنَّهُمْ
muhakkak onlar
لَمِنْكُمْۜ
sizden olduklarına
وَمَا
oysa değiller
هُمْ
onlar
مِنْكُمْ
sizden
وَلٰكِنَّهُمْ
fakat onlar
قَوْمٌ
bir topluluktur
يَفْرَقُونَ
korkak
Diyanet Vakfı Meali
(O münafıklar) mutlaka sizden olduklarına dair Allah'a yemin ederler. Halbuki onlar sizden değillerdir, fakat onlar (kılıçlarınızdan) korkan bir toplumdur.
Suat Yıldırım Meali
O münafıklar yanınızda Allah'a yemin ederek sizden olduklarını ileri sürerler. Aslında onlar sizden değildirler. Doğrusu onlar kâfirlerin mâruz kaldıkları durumdan endişe etmeleri sebebiyle ödleri kopan bir topluluktur.