Tâ-Hâ, 20/96
Cüz
Hizb
Sayfa
96
قَالَ
dedi ki
بَصُرْتُ
ben gördüm
بِمَا
şeyleri
لَمْ
يَبْصُرُوا
onların görmedikleri
بِه۪
onda
فَقَبَضْتُ
sonra aldım
قَبْضَةً
bir avuç
مِنْ
-nden
اَثَرِ
eseri-
الرَّسُولِ
Elçinin
فَنَبَذْتُهَا
ve onu attım
وَكَذٰلِكَ
ve böyle (yapmayı)
سَوَّلَتْ
hoş gösterdi
ل۪ي
bana
نَفْس۪ي
nefsim
Diyanet Vakfı Meali
O da: Ben, onların görmediklerini gördüm. Zira, o elçinin izinden bir avuç (toprak) alıp onu (erimiş mücevheratın içine) attım. Bunu böyle nefsim bana hoş gösterdi, dedi.
Suat Yıldırım Meali
“Ben, ” dedi, onların görmedikleri bir şeyi gördüm. O resul'ün izinden bir avuç toprak alıp onu potanın içine attım. İşte böylece nefsim böyle yapmayı bana hoş gösterdi. ”