Tâ-Hâ, 20/87
Cüz
Hizb
Sayfa
87
قَالُوا
dediler ki
مَٓا
اَخْلَفْنَا
çıkmadık
مَوْعِدَكَ
senin sözünden
بِمَلْكِنَا
kendi malımızla
وَلٰكِنَّا
fakat
حُمِّلْنَٓا
bize yükletilmişti
اَوْزَارًا
yükler (günahlar)
مِنْ
-ndan
ز۪ينَةِ
süs(eşyas)ı-
الْقَوْمِ
o milletin
فَقَذَفْنَاهَا
onları attık
فَكَذٰلِكَ
aynı şekilde
اَلْقَى
attı
السَّامِرِيُّۙ
Samiri de
Diyanet Vakfı Meali
Dediler ki: Biz sana olan vâdimizden, kendi kudret ve irademizle dönmedik. Fakat biz, o kavmin (Mısır'lıların) zinet eşyasından bir takım ağırlıklar yüklenmiş, sonra da onları atmıştık; aynı şekilde Sâmirî de atmıştı.
Suat Yıldırım Meali
“Biz, ” dediler, “kendi güç ve irademizle sana olan vâdimizden dönmedik. Fakat biz o halkın, Mısırlıların zinet eşyalarından birtakım ağırlıklar yüklenmiştik. Onları ateşe attık. Samirî de kendi mücevheratını atıverdi.