Tâ-Hâ, 20/66
Cüz
Hizb
Sayfa
66
قَالَ
(Musa) dedi ki
بَلْ
hayır
اَلْقُواۚ
siz atın
فَاِذَا
(bir de ne görsün)
حِبَالُهُمْ
onların ipleri
وَعِصِيُّهُمْ
ve sopaları
يُخَيَّلُ
gibi görünüyor
اِلَيْهِ
ona
مِنْ
ötürü
سِحْرِهِمْ
büyülerinden
اَنَّهَا
gerçekten
تَسْعٰى
koşuyor
Diyanet Vakfı Meali
Hayır, siz atın, dedi. Bir de baktı ki, büyüleri sayesinde ipleri ve sopaları, kendisine gerçekten koşuyor gibi görünüyor.
Suat Yıldırım Meali
“Hayır, siz ortaya koyun! ” dedi. Bir de ne görsün: onların sihirleri sayesinde, ipleri ve sopaları, kendisine gerçekten hareket ediyormuş gibi geldi.