Tâ-Hâ, 20/101
Cüz
Hizb
Sayfa
101
خَالِد۪ينَ
sürekli olarak kalacaklardır
ف۪يهِۜ
orada
وَسَٓاءَ
ve ne kötü
لَهُمْ
onlar için
يَوْمَ
gününde
الْقِيٰمَةِ
kıyamet
حِمْلًاۙ
bir yüktür
Diyanet Vakfı Meali
Bu kimseler, onda (o günah yükünün altında) ebedî kalırlar. Onlar için kıyamet gününde bu ne kötü bir yüktür!
Suat Yıldırım Meali
O yükün altında daimî olarak kalacaklardır. Kıyamet günü bu yük, onlar için ne ağır bir yük olacak!