Şûrâ, 42/21
Cüz
Hizb
Sayfa
21
اَمْ
yoksa
لَهُمْ
onların var (mı?)
شُرَكٰٓؤُ۬ا
ortakları
شَرَعُوا
şeriat kılan
لَهُمْ
kendilerine
مِنَ
الدّ۪ينِ
dini
مَا
لَمْ
يَأْذَنْ
izin vermediği
بِهِ
onu
اللّٰهُۜ
Allah'ın
وَلَوْلَا
eğer olmasaydı
كَلِمَةُ
sözü
الْفَصْلِ
ayırım
لَقُضِيَ
derhal hüküm verilirdi
بَيْنَهُمْۜ
aralarında
وَاِنَّ
ve kuşkusuz
الظَّالِم۪ينَ
zalimler (için)
لَهُمْ
onlara vardır
عَذَابٌ
bir azab
اَل۪يمٌ
acıklı
Diyanet Vakfı Meali
Yoksa onların, Allah'ın izin vermediği bir dini getiren ortakları mı var? Eğer erteleme sözü olmasaydı, derhal aralarında hüküm verilirdi. Şüphesiz zalimlere can yakıcı bir azap vardır.
Suat Yıldırım Meali
Yoksa Yüce Allah'ın izin vermediği birtakım şeylerikendilerine din diye kabul ettirmek isteyen putları mı var? Şayet Allah'ın cezayı ertelemeye dair hükmü olmasaydı işleri çoktan bitirilmişti. Zalimlere elbette gayet acı bir azap vardır.