Şu’arâ, 26/19
Cüz
Hizb
Sayfa
19
وَفَعَلْتَ
ve yaptın
فَعْلَتَكَ
yaptığın
الَّت۪ي
فَعَلْتَ
o (kötü) işi
وَاَنْتَ
ve sen
مِنَ
-den(sin)
الْكَافِر۪ينَ
nankörler-
Diyanet Vakfı Meali
Sonunda o yaptığın (kötü) işi de yaptın. Sen nankörün birisin!
Suat Yıldırım Meali
“Sonunda da bildiğin o işi yapmıştın. Sen doğrusu nankörün tekisin! ” {KM, Sayılar 12, 1}