Secde, 32/14
Cüz
Hizb
Sayfa
14
فَذُوقُوا
o halde tadın
بِمَا
karşılığını (cezasını)
نَس۪يتُمْ
unutmanızın
لِقَٓاءَ
karşılaşmayı
يَوْمِكُمْ
gününüzle
هٰذَاۚ
bu
اِنَّا
biz de
نَس۪ينَاكُمْ
sizi unuttuk
وَذُوقُوا
ve tadın
عَذَابَ
azabı
الْخُلْدِ
ebedi
بِمَا
ötürü
كُنْتُمْ
oluklarınızdan
تَعْمَلُونَ
yapıyor(lar)
Diyanet Vakfı Meali
(O gün onlara şöyle diyeceğiz:) Bu güne kavuşmayı unutmanızın cezasını şimdi tadın bakalım! Doğrusu biz de sizi unuttuk; yaptıklarınızdan ötürü ebedî azabı tadın!
Suat Yıldırım Meali
“Öyleyse, siz nasıl bugünkü buluşmayı unuttunuz ve bu unutmayı ömür boyu sürdürdüyseniz, Biz de bugün sizi unuttuk. Yaptıklarınızdan ötürü, tadın bakalım sürekli azabı! ” [45, 34; 78, 27-30]