Secde, 32/11
Cüz
Hizb
Sayfa
11
قُلْ
de ki
يَتَوَفّٰيكُمْ
canınızı alır
مَلَكُ
meleği
الْمَوْتِ
ölüm
الَّذ۪ي
وُكِّلَ
vekil edilen
بِكُمْ
üzerinize
ثُمَّ
sonra
اِلٰى
رَبِّكُمْ
Rabbinize
تُرْجَعُونَ۟
döndürülürsünüz
Diyanet Vakfı Meali
De ki: Size vekil kılınan (bu konuda görevlendirilen) ölüm meleği canınızı alacak, sonra Rabbinize döndürüleceksiniz.
Suat Yıldırım Meali
Sen de ki: “Sizi, canınızı almakla görevlendirilen ölüm meleği vefat ettirecek, sonra da Rabbinizin huzuruna götürüleceksiniz. ”