Meal

Öğrenme

Dua ayetleri

Sözlük

Sebe’, 34/33

Cüz

Hizb

Sayfa



وَقَالَ

ve dedi(ler)

الَّذ۪ينَ

kimseler

اسْتُضْعِفُوا

zayıf düşürülen(ler)

لِلَّذ۪ينَ

kimselere

اسْتَكْبَرُوا

büyüklük taslayan(lara)

بَلْ

hayır

مَكْرُ

hileler (kuruyordunuz)

الَّيْلِ

gece

وَالنَّهَارِ

ve gündüz

اِذْ

تَأْمُرُونَنَٓا

bize emrediyordunuz

اَنْ

نَكْفُرَ

inkar etmemizi

بِاللّٰهِ

Allah'ı

وَنَجْعَلَ

ve koşmamızı

لَهُٓ

O'na

اَنْدَادًاۜ

eşler

وَاَسَرُّوا

ve içlerinde gizlediler

النَّدَامَةَ

pişmanlıklarını

لَمَّا

رَاَوُا

gördüklerinde

الْعَذَابَۜ

azabı

وَجَعَلْنَا

biz de geçirdik

الْاَغْلَالَ

demir halkalar

ف۪ٓي

اَعْنَاقِ

boyunlarına

الَّذ۪ينَ

kimselerin

كَفَرُواۜ

inkar eden(ler)

هَلْ

mı?

يُجْزَوْنَ

cezalandırılacaklar

اِلَّا

başkasıyla

مَا

şeylerden

كَانُوا

oldukları

يَعْمَلُونَ

yapıyor(lar)


    Diyanet Vakfı Meali

    Zayıf sayılanlar da büyüklük taslayanlara: Hayır! Gece gündüz (işiniz) tuzak kurmaktı. Çünkü siz daima Allah'ı inkâr etmemizi, O'na ortaklar koşmamızı bize emrederdiniz, derler. Artık azabı gördüklerinde, için için yanarlar; biz de o inkâr edenlerin boyunlarına demir halkalar takarız. Onlar ancak yapmakta oldukları günahları yüzünden cezalandırılırlar.

    Suat Yıldırım Meali

    Ezilenler de kibirlilere: “Hayır! İşiniz gücünüz, gece gündüz dolap! Siz daima Allah'a nankörlük etmemizi, Ona birtakım şerikler uydurmamızı bizden isterdiniz” derler. Ve böyle atışırlarken hepsi, azabı gördükleri o esnada, pişmanlıklarını içlerine atarlar. . . O inkârcıların boyunlarına ateşten demir halkalar takarız. Bu, yaptıklarının adil bir karşılığı değil midir?


Meal

Öğrenme

Dua ayetleri

Sözlük

Hakkında

v2.18.0

Giriş