Sebe’, 34/23
Cüz
Hizb
Sayfa
23
وَلَا
ve
تَنْفَعُ
fayda vermez
الشَّفَاعَةُ
şefa'ati
عِنْدَهُٓ
O'nun huzurunda
اِلَّا
başkasının
لِمَنْ
kimselerden
اَذِنَ
izin verdiği
لَهُۜ
O'nun
حَتّٰٓى
nihayet
اِذَا
ne zaman ki
فُزِّعَ
korku giderildi
عَنْ
-nden
قُلُوبِهِمْ
onların yürekleri-
قَالُوا
derler ki
مَاذَاۙ
ne?
قَالَ
buyurdu
رَبُّكُمْۜ
Rabbiniz
قَالُوا
derler
الْحَقَّۚ
\"hakkı\
وَهُوَ
ve O
الْعَلِيُّ
yücedir
الْكَب۪يرُ
büyüktür
Diyanet Vakfı Meali
Allah'ın huzurunda, kendisinin izin verdiği kimselerden başkasının şefâati fayda vermez. Nihayet onların yüreklerinden korku giderilince: Rabbiniz ne buyurdu? derler. Onlar da: Hak olanı buyurdu, derler. O, yücedir, büyüktür.
Suat Yıldırım Meali
Allah'ın huzurunda, O'nun izin verdiğinden başkasının şefaati fayda vermez. Nihayet o kıyamet saati dehşetinden duydukları korku gelince: O dirilenler birbirlerine “Rabbimiz neye hükmetti? ” diye sorarlar. Ötekiler: “Hak ve adalet neyi gerektiriyorsa o hükmü verdi. ” derler. “O, yüceler Yücesi, büyükler Büyüğüdür. ” [2, 255; 53, 26; 21, 28]