Sebe’, 34/21
Cüz
Hizb
Sayfa
21
وَمَا
ve
كَانَ
yoktu
لَهُ
onun
عَلَيْهِمْ
onlar üzerinde
مِنْ
سُلْطَانٍ
zorlayıcı bir gücü
اِلَّا
ancak
لِنَعْلَمَ
(ayırd edip) bilelim diye
مَنْ
kimseyi
يُؤْمِنُ
inanan
بِالْاٰخِرَةِ
ahirete
مِمَّنْ
kimseden
هُوَ
o
مِنْهَا
ondan
ف۪ي
içinde
شَكٍّۜ
kuşku
وَرَبُّكَ
Rabbin
عَلٰى
كُلِّ
her
شَيْءٍ
şeyi
حَف۪يظٌ۟
korumaktadır
Diyanet Vakfı Meali
Halbuki şeytanın onlar üzerinde hiçbir nüfuzu yoktu. Ancak ahirete inananı, şüphe içinde kalandan ayırdedip bilelim diye (ona bu fırsatı verdik). Rabbin gerçekten her şeyi koruyandır.
Suat Yıldırım Meali
Aslında şeytanın onlar üzerinde bir sultası, zorlayıcı gücü yoktu. Ancak âhirete iman edeni, o konuda şüphe eden kimselerden ayırt edip ortaya çıkaralım diye ona bu fırsatı verdik. Rabbin her şeyi hakkıyla gözetlemektedir.