Sâffât, 37/113
Cüz
Hizb
Sayfa
113
وَبَارَكْنَا
ve bereketler verdik
عَلَيْهِ
kendisine
وَعَلٰٓى
ve
اِسْحٰقَۜ
İshak'a
وَمِنْ
ذُرِّيَّتِهِمَا
onların neslinden
مُحْسِنٌ
iyi hareket eden de var
وَظَالِمٌ
ve zulmeden de
لِنَفْسِه۪
kendisine
مُب۪ينٌ۟
açıkça
Diyanet Vakfı Meali
112, 113. Sâlihlerden bir peygamber olarak O'na (İbrahim'e) İshak'ı müjdeledik. Kendisini ve İshak'ı mübarek (kutlu ve bereketli) eyledik. Lâkin her ikisinin neslinden iyi kimseler olacağı gibi, kendine açıktan açığa kötülük edenler de olacak.
Suat Yıldırım Meali
Kendisine de İshak'a da feyiz ve bereketler verdik. Onların neslinden gelenler arasında iyi davranan da var, kendi nefsine açıkça zulmeden de!