Ra’d, 13/32
Cüz
Hizb
Sayfa
32
وَلَقَدِ
ve andolsun
اسْتُهْزِئَ
alay edildi
بِرُسُلٍ
peygamberlerle
مِنْ
قَبْلِكَ
senden önceki
فَاَمْلَيْتُ
fakat bir süre verdim
لِلَّذ۪ينَ
kimselere
كَفَرُوا
inkar eden(lere)
ثُمَّ
sonra
اَخَذْتُهُمْ۠
onları yakaladım
فَكَيْفَ
nasıl
كَانَ
imiş
عِقَابِ
cezam
Diyanet Vakfı Meali
Andolsun, senden önceki peygamberlerle de alay edildi de ben inkâr edenlere mühlet verdim, sonra da onları yakaladım. (Görseydin ki) azabım nasılmış!
Suat Yıldırım Meali
Senden önce de nice peygamberlerle alay edildi. Fakat Ben, o kâfirlere akıllarını başlarına toplamaları için bir süre mühlet verdim. Ama onlar akıllanmayınca sonra da onları azabımla kıskıvrak yakaladım, cezam nasılmış, gördüler. [22, 48]