Nûr, 24/61
Cüz
Hizb
Sayfa
61
لَيْسَ
yoktur
عَلَى
üzerine
الْاَعْمٰى
kör
حَرَجٌ
bir güçlük
وَلَا
ve yoktur
عَلَى
üzerine
الْاَعْرَجِ
topal
حَرَجٌ
bir güçlük
وَلَا
ve yoktur
عَلَى
üzerine
الْمَر۪يضِ
hasta
حَرَجٌ
güçlük
وَلَا
ve (bir güçlük) yoktur
عَلٰٓى
üzerinize
اَنْفُسِكُمْ
sizin
اَنْ
تَأْكُلُوا
yemenizde
مِنْ
-den
بُيُوتِكُمْ
kendi evleriniz-
اَوْ
yahut
بُيُوتِ
evlerinden
اٰبَٓائِكُمْ
babalarınızın
اَوْ
yahut
بُيُوتِ
evlerinden
اُمَّهَاتِكُمْ
annelerinizin
اَوْ
yahut
بُيُوتِ
evlerinden
اِخْوَانِكُمْ
kardeşlerinizin
اَوْ
yahut
بُيُوتِ
evlerinden
اَخَوَاتِكُمْ
kızkardeşlerinizin
اَوْ
yahut
بُيُوتِ
evlerinden
اَعْمَامِكُمْ
amcalarınızın
اَوْ
yahut
بُيُوتِ
evlerinden
عَمَّاتِكُمْ
halalarınızın
اَوْ
yahut
بُيُوتِ
evlerinden
اَخْوَالِكُمْ
dayılarınızın
اَوْ
yahut
بُيُوتِ
evlerinden
خَالَاتِكُمْ
teyzelerinizin
اَوْ
yahut
مَا
مَلَكْتُمْ
sahip olduğunuzun
مَفَاتِحَهُٓ
anahtarlarına
اَوْ
yahut
صَد۪يقِكُمْۜ
arkadaşınızın
لَيْسَ
yoktur
عَلَيْكُمْ
üzerinize
جُنَاحٌ
bir günah
اَنْ
تَأْكُلُوا
yemenizde
جَم۪يعًا
toplu olarak
اَوْ
yahut
اَشْتَاتًاۜ
ayrı ayrı
فَاِذَا
zaman
دَخَلْتُمْ
girdiğiniz
بُيُوتًا
evlere
فَسَلِّمُوا
selam verin
عَلٰٓى
اَنْفُسِكُمْ
kendinize
تَحِيَّةً
(bir yaşam) dileğiyle
مِنْ
عِنْدِ
tarafından
اللّٰهِ
Allah
مُبَارَكَةً
bereketli
طَيِّبَةًۜ
güzel
كَذٰلِكَ
işte böyle
يُبَيِّنُ
açıklıyor
اللّٰهُ
Allah
لَكُمُ
size
الْاٰيَاتِ
ayetleri
لَعَلَّكُمْ
umulur ki
تَعْقِلُونَ۟
aklınızı kullanırsınız
Diyanet Vakfı Meali
Âmâya güçlük yoktur; topala güçlük yoktur; hastaya da güçlük yoktur. (Bunlara yapamayacakları görev yüklenmez; yapamadıklarından dolayı günahkâr olmazlar.) Sizin için de, gerek kendi evlerinizden, gerekse babalarınızın evlerinden, annelerinizin evlerinden, erkek kardeşlerinizin evlerinden, kız kardeşlerinizin evlerinden, amcalarınızın evlerinden, halalarınızın evlerinden, dayılarınızın evlerinden, teyzelerinizin evlerinden, veya anahtarlarını uhdenizde bulundurduğunuz yerlerden, yahut dostlarınızın evlerinden yemenizde bir sakınca yoktur. Toplu halde veya ayrı ayrı yemenizde de bir sakınca yoktur. Evlere girdiğiniz zaman, Allah tarafından mübarek ve pek güzel bir yaşama dileği olarak kendinize (birbirinize) selâm verin. İşte Allah, düşünüp anlayasınız diye size âyetleri böyle açıklar.
Suat Yıldırım Meali
Görme özürlü, topal veya hasta gibi özürlülerin sizin evlerinizden yemek yemelerinde mahzur olmadığı gibi, sizin de eşlerinize yahut çocuklarınıza ait evlerinizden, babalarınızın evlerinden, annelerinizin evlerinden, erkek kardeşlerinizin, kız kardeşlerinizin evlerinden, amcalarınızın evlerinden, halalarınızın evlerinden, dayılarınızın evlerinden, teyzelerinizin evlerinden yahut anahtarları size bırakılıp sahip çıkmanız istenen yerlerden veya arkadaşlarınızın evlerinden yemek yemenizde mahzur yoktur. İster toplu, ister ayrı ayrı yemenizde de sakınca yoktur. Evlerinize girdiğiniz zaman Allah katından kutlu, feyizli ve bereketli bir iyi dilek temennisi olarak birbirinize selâm verin! İşte Allah size âyetlerini böylece açıklıyor. Umulur ki düşünüp hikmetini anlarsınız. [58, 8] {KM, Matta 10, 12}