Nûr, 24/41
Cüz
Hizb
Sayfa
41
اَلَمْ
تَرَ
görmedin mi?
اَنَّ
şüphesiz
اللّٰهَ
Allah'ı
يُسَبِّحُ
tesbih ederler
لَهُ
onu
مَنْ
kimseler
فِي
olan
السَّمٰوَاتِ
göklerde
وَالْاَرْضِ
ve yerde olan
وَالطَّيْرُ
ve kuşlar
صَٓافَّاتٍۜ
saflar halinde uçan
كُلٌّ
her biri
قَدْ
andolsun
عَلِمَ
bilir
صَلَاتَهُ
kendi du'asını
وَتَسْب۪يحَهُۜ
ve tesbihini
وَاللّٰهُ
ve Allah
عَل۪يمٌ
bilmektedir
بِمَا
şeyleri
يَفْعَلُونَ
onların yaptıkları
Diyanet Vakfı Meali
Göklerde ve yerde bulunanlarla dizi dizi kuşların Allah'ı tesbih ettiklerini görmez misin? Her biri kendi duasını ve tesbihini (öğrenmiş) bilmiştir. Allah, onların yapmakta olduklarını hakkıyle bilir.
Suat Yıldırım Meali
Baksana göklerde olan, yerde olan herkes, kanatlarını çarparak uçan dizi dizi kuşlar, hep Allah'ı tesbih ederler. Onlardan her biri kendi duasını ve tesbihini pek iyi bellemiştir. Allah onların yaptıklarını hakkıyla bilir. [17, 44; 22, 18]