Nûr, 24/33
Cüz
Hizb
Sayfa
33
وَلْيَسْتَعْفِفِ
ve iffetlerini korusunlar
الَّذ۪ينَ
kimseler
لَا
يَجِدُونَ
bulamayan(lar)
نِكَاحًا
evlenme (imkanı)
حَتّٰى
kadar
يُغْنِيَهُمُ
kendilerini zengin edinceye
اللّٰهُ
Allah
مِنْ
-ndan
فَضْلِه۪ۜ
lutfu-
وَالَّذ۪ينَ
ve kimselerle
يَبْتَغُونَ
isteyen(lerle)
الْكِتَابَ
mükatebe (sözleşme) yapmak
مِمَّا
-ndan
مَلَكَتْ
sahip oldukları-
اَيْمَانُكُمْ
ellerinizin
فَكَاتِبُوهُمْ
mükatebe yapın
اِنْ
eğer
عَلِمْتُمْ
bilirseniz
ف۪يهِمْ
onlar hakında
خَيْرًاۗ
hayırlı olduğunu
وَاٰتُوهُمْ
ve onlara verin
مِنْ
-ndan
مَالِ
malı-
اللّٰهِ
Allah'ın
الَّذ۪ٓي
اٰتٰيكُمْۜ
size verdiği
وَلَا
ve
تُكْرِهُوا
zorlamayın
فَتَيَاتِكُمْ
cariyelerinizi
عَلَى
الْبِغَٓاءِ
fuhşa
اِنْ
eğer
اَرَدْنَ
istiyorlarsa
تَحَصُّنًا
namuslu kalmayı
لِتَبْتَغُوا
elde etmek için
عَرَضَ
geçici menfaatini
الْحَيٰوةِ
hayatının
الدُّنْيَاۜ
dünya
وَمَنْ
ve kim
يُكْرِهْهُنَّ
onları zorlarsa
فَاِنَّ
şüphesiz
اللّٰهَ
Allah
مِنْ
بَعْدِ
sonra
اِكْرَاهِهِنَّ
zorlanmalarından
غَفُورٌ
bağışlayıcı
رَح۪يمٌ
esirgeyicidir
Diyanet Vakfı Meali
Evlenme imkânını bulamayanlar ise, Allah, lütfu ile kendilerini varlıklı kılıncaya kadar iffetlerini korusunlar. Ellerinizin altında bulunanlardan (köleler ve câriyelerden) mükâtebe yapmak isteyenlerle, eğer kendilerinde bir hayır (kabiliyet ve güvenilirlik) görüyorsanız, hemen mükâtebe yapın. Allah'ın size vermiş olduğu malından siz de onlara verin. Dünya hayatının geçici menfaatlerini elde edeceksiniz diye, namuslu kalmak isteyen câriyelerinizi fuhşa zorlamayın. Kim onları zor altında bırakırsa, bilinmelidir ki zorlanmalarından sonra Allah (onlar için) çok bağışlayıcı ve merhametlidir.
Suat Yıldırım Meali
Evlenme imkânı bulamayanlar ise, Allah lütfu ile onların ihtiyaçlarını giderinceye kadar iffetli kalmaya çalışsınlar! Eliniz altındaki köle ve cariyelerinizden mükâtebe yapmak isteyenler olursa ve siz de onlarda liyakat görürseniz mükâtebe yapınız! Allah'ın size ihsan ettiği maldan siz de onlara veriniz. (Mecburî hizmet bedellerini ödemelerine yardım ediniz). Dünya hayatının geçici metâını elde etmek için, sakın cariyelerinizi -hele iffetli olmak isterlerse- fuhşa zorlamayın! Her kim onları fuhşa zorlarsa, bilinmelidir ki zorlanmalarından sonra, Allah kendileri hakkında gafurdur, rahîmdir (çok affedicidir, merhamet ve ihsanı boldur). [9, 60; 4, 25]