Nisâ, 4/63
Cüz
Hizb
Sayfa
63
اُو۬لٰٓئِكَ
işte
الَّذ۪ينَ
onlar ki
يَعْلَمُ
bilir
اللّٰهُ
Allah
مَا
olanı
ف۪ي
قُلُوبِهِمْ
onların kalblerinde
فَاَعْرِضْ
aldırma
عَنْهُمْ
onlara
وَعِظْهُمْ
ve onlara öğüt ver
وَقُلْ
ve söyle
لَهُمْ
onların
ف۪ٓي
اَنْفُسِهِمْ
içlerine işleyecek
قَوْلًا
bir söz
بَل۪يغًا
güzel
Diyanet Vakfı Meali
Onlar Allah'ın, kalplerindekini bildiği kimselerdir; onlara aldırma, kendilerine öğüt ver ve onlara, kendileri hakkında tesirli söz söyle.
Suat Yıldırım Meali
Allah onların kalplerinde ne var, ne yok pek iyi biliyor. Onun için sen onlara aldırma, fakat kendilerine öğüt ver ve onlara kendilerine dair, içlerine işleyecek beliğ sözler söyle.