Nisâ, 4/52
Cüz
Hizb
Sayfa
52
اُو۬لٰٓئِكَ
işte onlar
الَّذ۪ينَ
لَعَنَهُمُ
la'netlediği (insanlardır)
اللّٰهُۜ
Allah'ın
وَمَنْ
kimi
يَلْعَنِ
la'netlerse
اللّٰهُ
Allah
فَلَنْ
تَجِدَ
artık bulamazsın
لَهُ
onun için
نَص۪يرًاۜ
(hiçbir) yardımcı
Diyanet Vakfı Meali
Bunlar, Allah'ın lânetlediği kimselerdir; Allah'ın rahmetinden uzaklaştırdığı (lânetli) kimseye gerçek bir yardımcı bulamazsın.
Suat Yıldırım Meali
İşte onlar, Allah'ın lânetlediği kimselerdir. Allah'ın lânetlediğini de yardım edip kurtaracak kimse bulamazsın.