Nisâ, 4/3
Cüz
Hizb
Sayfa
3
وَاِنْ
şayet
خِفْتُمْ
korkarsanız
اَلَّا
تُقْسِطُوا
adaleti sağlayamıyacağınızdan
فِي
hakkında
الْيَتَامٰى
öksüz(kızlar)
فَانْكِحُوا
alın
مَا
olan
طَابَ
helal
لَكُمْ
size
مِنَ
-dan
النِّسَٓاءِ
kadınlar-
مَثْنٰى
ikişer
وَثُلٰثَ
ve üçer
وَرُبَاعَۚ
ve dörder
فَاِنْ
yine
خِفْتُمْ
korkarsanız
اَلَّا
تَعْدِلُوا
adalet yapamayacağınızdan
فَوَاحِدَةً
bir tane (alın)
اَوْ
yahut
مَا
şeyle (yetinin)
مَلَكَتْ
sahip olduğu
اَيْمَانُكُمْۜ
ellerinizin
ذٰلِكَ
budur
اَدْنٰٓى
en uygun olan
اَلَّا
تَعُولُواۜ
haksızlık etmemeniz için
Diyanet Vakfı Meali
Eğer (kendileriyle evlendiğiniz takdirde) yetimlerin haklarına riayet edememekten korkarsanız beğendiğiniz (veya size helâl olan) kadınlardan ikişer, üçer, dörder alın. Haksızlık yapmaktan korkarsanız bir tane alın; yahut da sahip olduğunuz (cariyeler) ile yetinin. Bu, adaletten ayrılmamanız için en uygun olanıdır.
Suat Yıldırım Meali
Himayeniz altındaki yetim kızlarla evlenince haklarını gözetemeyeceğinizden, adaleti sağlayamayacağınızdan endişe ederseniz, onlarla değil, size helâl olup arzu ettiğiniz diğer kadınlarla iki, üç veya dört hanım olmak üzere evlenin. Eğer bu takdirde de aralarında adaleti gerçekleştirmekten endişe ederseniz, bir kadınla veya elinizin altında olan cariyelerle yetinin. Bu durum, adaletten ayrılmamanız için en uygun olanıdır. (4, 127) {KM, Matta 25, 1-12; Tesniye 21, 10-14}