Nisâ, 4/22
Cüz
Hizb
Sayfa
22
وَلَا
تَنْكِحُوا
artık evlenmeyin
مَا
نَكَحَ
evlendiği
اٰبَٓاؤُ۬كُمْ
babalarınızın
مِنَ
النِّسَٓاءِ
kadınlarla
اِلَّا
hariç
مَا
olanlar
قَدْ
سَلَفَۜ
geçmişte
اِنَّهُ
çünkü bu
كَانَ
فَاحِشَةً
edepsizliktir
وَمَقْتًاۜ
ve (Allah'ın) hışm(ı)dır
وَسَٓاءَ
ve iğrenç
سَب۪يلًا۟
bir yoldur
Diyanet Vakfı Meali
Geçmişte olanlar bir yana, babalarınızın evlendiği kadınlarla evlenmeyin; çünkü bu bir hayasızlıktır, iğrenç bir şeydir ve kötü bir yoldur.
Suat Yıldırım Meali
Daha önce geçen durum bir tarafa, bundan böyle babalarınızın nikâhladığı kadınları artık nikâhlamayın. Hiç şüphe yok ki bu, Allah'ın gazabına sebep olan bir hayasızlıktır. Ne iğrenç bir yoldur o! [6, 151; 17, 32] {KM, Tesniye 22, 30; 27, 30}