Nisâ, 4/140
Cüz
Hizb
Sayfa
140
وَقَدْ
muhakkak
نَزَّلَ
indirmiştir
عَلَيْكُمْ
size
فِي
الْكِتَابِ
Kitapta
اَنْ
diye
اِذَا
zaman
سَمِعْتُمْ
işittiğiniz
اٰيَاتِ
ayetlerinin
اللّٰهِ
Allah'ın
يُكْفَرُ
inkar edildiğini
بِهَا
onların
وَيُسْتَهْزَاُ
ve alay edildiğini
بِهَا
onlarla
فَلَا
تَقْعُدُوا
oturmayın
مَعَهُمْ
onlarla beraber
حَتّٰى
kadar
يَخُوضُوا
onlar dalıncaya
ف۪ي
حَد۪يثٍ
bir söze
غَيْرِه۪ۘ
başka
اِنَّكُمْ
siz de
اِذًا
o zaman
مِثْلُهُمْۜ
onlar gibi olursunuz
اِنَّ
şüphesiz
اللّٰهَ
Allah
جَامِعُ
bütün
الْمُنَافِق۪ينَ
iki yüzlüleri
وَالْكَافِر۪ينَ
ve kafirleri
ف۪ي
جَهَنَّمَ
cehennemde
جَم۪يعًاۙ
toplayacaktır
Diyanet Vakfı Meali
O (Allah), Kitap'ta size şöyle indirmiştir ki: Allah'ın âyetlerinin inkâr edildiğini yahut onlarla alay edildiğini işittiğiniz zaman, onlar bundan başka bir söze dalıncaya (konuya geçinceye) kadar kâfirlerle beraber oturmayın; yoksa siz de onlar gibi olursunuz. Elbette Allah, münafıkları ve kâfirleri cehennemde bir araya getirecektir.
Suat Yıldırım Meali
Allah size kitapta şunu da bildirmiştir: “Allah'ın âyetlerinin inkâr ve onlarla alay edildiğini işittiğiniz zaman, bunu yapanlar başka bir konuya geçmedikçe onların yanında oturmayın. ” Böyle yaparsanız siz de onlar gibi olursunuz. Şüphe yok ki Allah münâfıkları da, kâfirleri de cehennemde bir araya getirecektir. [6, 68]