Nisâ, 4/118
Cüz
Hizb
Sayfa
118
لَعَنَهُ
ona la'net etti
اللّٰهُۢ
Allah
وَقَالَ
ve (o da) dedi
لَاَتَّخِذَنَّ
elbette alacağım
مِنْ
-dan
عِبَادِكَ
senin kulların-
نَص۪يبًا
bir pay
مَفْرُوضًاۙ
belirli
Diyanet Vakfı Meali
Allah onu (şeytanı) lânetlemiş; o da: «Yemin ederim ki, kullarından belli bir pay edineceğim» demiştir.
Suat Yıldırım Meali
118, 119. O şeytana ki: “Ya Rabbî, Senin kullarından mutlaka bir pay edineceğim. Mutlaka onları saptıracağım, onları birtakım temennilerle oyalayacağım. Onlara davarlarının kulaklarını yarmalarını emredeceğim de Allah'ın yarattığını değiştirecekler. ” dedi. Her kim Allah'ın yerine şeytanı dost edinirse, şüphesiz besbelli bir ziyana girmiştir. [5, 103; 7, 30; 16, 63]