Nahl, 16/52
Cüz
Hizb
Sayfa
52
وَلَهُ
ve hepsi O'nundur
مَا
ne varsa
فِي
السَّمٰوَاتِ
göklerde
وَالْاَرْضِ
ve yerde
وَلَهُ
ve O'nundur
الدّ۪ينُ
din (kulluk)
وَاصِبًاۜ
daima
اَفَغَيْرَ
başkasından mı?
اللّٰهِ
Allah'tan
تَتَّقُونَ
korkuyorsunuz
Diyanet Vakfı Meali
Göklerde ve yerde ne varsa, O'nundur, din de yalnız O'nundur. O halde Allah'tan başkasından mı korkuyorsunuz?
Suat Yıldırım Meali
Göklerde ne var, yerde ne varsa hep O'nundur. İtaat daima O'nadır. Öyle iken Allah'tan başkasından mı korkuyorsunuz?