Nahl, 16/49
Cüz
Hizb
Sayfa
49
وَلِلّٰهِ
ve Allah'a
يَسْجُدُ
secde ederler
مَا
ne varsa
فِي
السَّمٰوَاتِ
göklerde
وَمَا
ve ne varsa
فِي
الْاَرْضِ
yerde
مِنْ
دَٓابَّةٍ
canlılardan
وَالْمَلٰٓئِكَةُ
ve meleklerden
وَهُمْ
ve onlar
لَا
asla
يَسْتَكْبِرُونَ ۩
büyük taslamazlar
Diyanet Vakfı Meali
Göklerde bulunanlar, yerdeki canlılar ve bütün melekler, büyüklük taslamadan Allah'a secde ederler.
Suat Yıldırım Meali
Hem göklerde ve yerde ne varsa hepsi, herhangi bir canlı olsun, melaike olsun hepsi Allah'a secde eder, asla kibirlenmezler.