Nahl, 16/25
Cüz
Hizb
Sayfa
25
لِيَحْمِلُٓوا
yüklenmeleri için
اَوْزَارَهُمْ
kendi günahlarını
كَامِلَةً
tam olarak
يَوْمَ
günü
الْقِيٰمَةِۙ
kıyamet
وَمِنْ
ve bir kısmını
اَوْزَارِ
günahlarının
الَّذ۪ينَ
يُضِلُّونَهُمْ
saptırdıkları kimselerin
بِغَيْرِ
عِلْمٍۜ
bilgisizce
اَلَا
bak
سَٓاءَ
ne kötü
مَا
şey
يَزِرُونَ۟
yükleniyorlar
Diyanet Vakfı Meali
Kıyamet gününde kendi günahlarını tam olarak taşımaları ve bilgisizce saptırmakta oldukları kimselerin günahlarından da bir kısmını yüklenmeleri için (öyle derler). Bak ki yüklenecekleri şey ne kötüdür!
Suat Yıldırım Meali
24, 25. Onlara: “Rabbiniz ne gönderdi? ” denildiğinde “Öncekilerin masallarını! ” derler. Böylece kıyamet günü kendi günahlarını tastamam yüklenmelerinden başka, bilgisizlikleri sebebiyle saptırdıkları kimselerin günahlarının epey bir kısmını da yüklenmeleri için böyle derler. Bak! Ne fena bir yük yükleniyorlar! [25, 5-9; 74, 18-24; 29, 13]