Mümtehine, 60/2
Cüz
Hizb
Sayfa
2
اِنْ
eğer
يَثْقَفُوكُمْ
onlar sizi ele geçirseler
يَكُونُوا
olurlar
لَكُمْ
size
اَعْدَٓاءً
düşman
وَيَبْسُطُٓوا
ve uzatırlar
اِلَيْكُمْ
size
اَيْدِيَهُمْ
ellerini
وَاَلْسِنَتَهُمْ
ve dillerini
بِالسُّٓوءِ
kötülükle
وَوَدُّوا
ve isterler
لَوْ
keşke
تَكْفُرُونَۜ
inkar etseniz
Diyanet Vakfı Meali
Şayet onlar sizi ele geçirirlerse, size düşman kesilecekler, size ellerini ve dillerini kötülükle uzatacaklardır. Zaten inkâr edivermenizi istemektedirler.
Suat Yıldırım Meali
Eğer size karşı ellerine bir fırsat geçerse, size düşman kesilirler. Ellerini de, dillerini de size fenalık etmek için uzatırlar ve sizin de kâfir olmanızı cân-u gönülden isterler.