Mü’minûn, 23/24
Cüz
Hizb
Sayfa
24
فَقَالَ
(şöyle) dedi
الْمَلَؤُ۬ا
ileri gelenler
الَّذ۪ينَ
kimselerden
كَفَرُوا
inkar eden
مِنْ
-nden
قَوْمِه۪
kavmi-
مَا
değildir
هٰذَٓا
bu
اِلَّا
başka bir şey
بَشَرٌ
bir insandan
مِثْلُكُمْۙ
sizin gibi
يُر۪يدُ
istiyor
اَنْ
يَتَفَضَّلَ
üstün gelmek
عَلَيْكُمْۜ
size
وَلَوْ
ve eğer
شَٓاءَ
dileseydi
اللّٰهُ
Allah
لَاَنْزَلَ
elbette indirirdi
مَلٰٓئِكَةًۚ
melekleri
مَا
yoktur
سَمِعْنَا
işitiğimiz
بِهٰذَا
böyle bir şey
ف۪ٓي
اٰبَٓائِنَا
babalarımızdan
الْاَوَّل۪ينَۚ
geçmişteki
Diyanet Vakfı Meali
Bunun üzerine, kavminin inkarcı ileri gelenleri şöyle dediler: «Bu, sadece sizin gibi bir beşerdir. Size üstün ve hâkim olmak istiyor. Eğer Allah (peygamber göndermek) isteseydi, muhakkak ki melekler gönderirdi. Biz geçmişteki atalarımızdan böyle bir şey duymadık.»
Suat Yıldırım Meali
24, 25. Halkından ileri gelen birtakım kâfirler: “Bu, ” dediler, “sizin gibi bir insandan başka bir şey değil, böyleyken size hakim olmak istiyor. ” “Allah bize mesaj ulaştırmak isteseydi, (böyle sizin gibi bir insan göndermez), melaike indirirdi. Nitekim biz atalarımızdan da böyle bir şey işitmedik. Bu delinin tekinden başka biri değil. Ona biraz süre tanıyın, sonra iş aydınlanır, siz de gereğini yaparsınız. ”