Mü’min, 40/27
Cüz
Hizb
Sayfa
27
وَقَالَ
ve dedi
مُوسٰٓى
Musa
اِنّ۪ي
elbette ben
عُذْتُ
sığındım
بِرَبّ۪ي
benim de Rabbim
وَرَبِّكُمْ
ve sizin de Rabbinize
مِنْ
-nden
كُلِّ
hepsi-
مُتَكَبِّرٍ
kibirlilerin
لَا
يُؤْمِنُ
inanmayan
بِيَوْمِ
gününe
الْحِسَابِ۟
hesap
Diyanet Vakfı Meali
Musa da: Ben, hesap gününe inanmayan her kibirliden, benim de Rabbim, sizin de Rabbinize sığındım, dedi.
Suat Yıldırım Meali
Mûsâ da şöyle dedi: “Ben, âhirete, hesap gününe inanmayan her kibirli ve zorbadan benim ve sizin Rabbiniz olan Allah'a sığınırım. ”