Mülk, 67/17
Cüz
Hizb
Sayfa
17
اَمْ
yoksa
اَمِنْتُمْ
siz emin misiniz?
مَنْ
olanın
فِي
السَّمَٓاءِ
gökte
اَنْ
يُرْسِلَ
göndermeyeceğinden
عَلَيْكُمْ
üzerine
حَاصِبًاۜ
taş yağdıran (bir fırtına)
فَسَتَعْلَمُونَ
bileceksiniz
كَيْفَ
nasıldır
نَذ۪يرِ
tehdidim
Diyanet Vakfı Meali
Yahut gökte olanın üzerinize taş yağdıran (bir fırtına) göndermeyeceğinden emin misiniz? İşte (bu) tehdidimin ne demek olduğunu yakında bileceksiniz!
Suat Yıldırım Meali
Yahut O'nun size taş yağdıran bir kasırga göndermesinden emin mi oldunuz? Fakat bu tehdidimin ne demek olduğunu yakında öğrenirsiniz!