Meryem, 19/97
Cüz
Hizb
Sayfa
97
فَاِنَّمَا
şüphesiz biz
يَسَّرْنَاهُ
O'nu kolaylaştırdık
بِلِسَانِكَ
senin diline
لِتُبَشِّرَ
müjdelemen için
بِهِ
onunla
الْمُتَّق۪ينَ
muttakileri (sakınanları)
وَتُنْذِرَ
ve uyarman için
بِه۪
onunla
قَوْمًا
bir kavmi
لُدًّا
inatçı
Diyanet Vakfı Meali
(Resûlüm!) Biz Kur'an'ı, sadece, onunla Allah'tan sakınanları müjdeleyesin ve şiddetle karşı çıkan bir topluluğu uyarasın diye senin dilinle (indirilip okutarak) kolaylaştırdık.
Suat Yıldırım Meali
Bizim, Kur'ân'ı senin dilinle indirip kolaylaştırmamızın başlıca sebebi, senin müttakileri müjdelemen ve inatçı kimseleri de onunla uyarmandır.