Meryem, 19/84
Cüz
Hizb
Sayfa
84
فَلَا
asla
تَعْجَلْ
acele etme
عَلَيْهِمْۜ
onlar hakkında
اِنَّمَا
elbette
نَعُدُّ
biz sayıyoruz
لَهُمْ
onlar için
عَدًّاۚ
saydıkça
Diyanet Vakfı Meali
Öyle ise onlar hakkında acele etme. Biz onlar için (günlerini) teker teker sayıyoruz.
Suat Yıldırım Meali
O halde onlar hakkında acele etme! Biz onların günlerini saymaktayız. [14, 42; 86, 17; 3, 178; 31, 24]