Meryem, 19/72
Cüz
Hizb
Sayfa
72
ثُمَّ
sonra
نُنَجِّي
kurtarırız
الَّذ۪ينَ
kimseleri
اتَّقَوْا
muttakileri (sakınanları)
وَنَذَرُ
ve bırakırız
الظَّالِم۪ينَ
zalimleri
ف۪يهَا
orada
جِثِيًّا
diz üstü çökmüş olarak
Diyanet Vakfı Meali
Sonra biz, Allah'tan sakınanları kurtarırız; zalimleri de diz üstü çökmüş olarak orada bırakırız.
Suat Yıldırım Meali
Sonra Allah'ı sayıp günahlardan sakınan müttakileri kurtararak zalimleri dizüstü çökmüş vaziyette orada bırakacağız.