Meryem, 19/27
Cüz
Hizb
Sayfa
27
فَاَتَتْ
getirdi
بِه۪
onu
قَوْمَهَا
kavmine
تَحْمِلُهُۜ
taşıyarak
قَالُوا
dediler
يَا
Ey
مَرْيَمُ
Meryem
لَقَدْ
gerçekten
جِئْتِ
sen yaptın
شَيْـًٔا
bir iş
فَرِيًّا
tuhaf, korkunç
Diyanet Vakfı Meali
Nihayet onu (kucağında) taşıyarak kavmine getirdi. Dediler ki: Ey Meryem! Hakikaten sen iğrenç bir şey yaptın!
Suat Yıldırım Meali
Onu kucağına alıp akrabalarına getirdi. “Kız Meryem! dediler, sen ne tuhaf bir şey yapmışsın öyle! ”