Mâide, 5/8
Cüz
Hizb
Sayfa
8
يَٓا
Ey
اَيُّهَا
ey
الَّذ۪ينَ
kimseler
اٰمَنُوا
inanan(lar)
كُونُوا
olun
قَوَّام۪ينَ
(hakkı) ayakta tutan
لِلّٰهِ
Allah için
شُهَدَٓاءَ
şahidlik edenler
بِالْقِسْطِۘ
adaletle
وَلَا
يَجْرِمَنَّكُمْ
sizi saptırmasın
شَنَاٰنُ
duyduğunuz kin
قَوْمٍ
bir topluluğa
عَلٰٓى
karşı
اَلَّا
تَعْدِلُواۜ
adaletten
اِعْدِلُوا۠
adil davranın
هُوَ
bu
اَقْرَبُ
daha yakındır
لِلتَّقْوٰىۘ
takvaya
وَاتَّقُوا
korkun
اللّٰهَۜ
Allah'tan
اِنَّ
kuşkusuz
اللّٰهَ
Allah
خَب۪يرٌ
haber almaktadır
بِمَا
şeyleri
تَعْمَلُونَ
yaptıklarınız
Diyanet Vakfı Meali
Ey iman edenler! Allah için hakkı ayakta tutan, adaletle şahitlik eden kimseler olun. Bir topluluğa duyduğunuz kin, sizi âdil davranmamaya itmesin. Adaletli olun; bu, Allah korkusuna daha çok yakışan (bir davranış) tır. Allah'a isyandan sakının. Allah yaptıklarınızı hakkıyle bilmektedir.
Suat Yıldırım Meali
Ey iman edenler! Haktan yana olup vargücünüzle ve bütün işlerinizde adaleti gerçekleştirin ve adalet numunesi şahitler olun. Bir topluluğa karşı, içinizde beslediğiniz kin ve öfke, sizi adaletsizliğe sürüklemesin. Âdil davranın, takvâya en uygun hareket budur. Allah'a karşı gelmekten sakının. Çünkü Allah yaptığınız her şeyden haberdardır.