Mâide, 5/72
Cüz
Hizb
Sayfa
72
لَقَدْ
andolsun
كَفَرَ
kafir olmuşlardır
الَّذ۪ينَ
kimseler
قَالُٓوا
diyen(ler)
اِنَّ
ancak
اللّٰهَ
Allah
هُوَ
o
الْمَس۪يحُ
Mesih'tir
ابْنُ
oğlu
مَرْيَمَۜ
Meryem
وَقَالَ
halbuki demişti ki
الْمَس۪يحُ
Mesih
يَا
Ey
بَن۪ٓي
oğulları
اِسْرَٓاء۪يلَ
İsrail
اعْبُدُوا
kulluk edin
اللّٰهَ
Allah'a
رَبّ۪ي
benim Rabbim
وَرَبَّكُمْۜ
ve sizin Rabbiniz olan
اِنَّهُ
zira
مَنْ
kim
يُشْرِكْ
ortak koşarsa
بِاللّٰهِ
Allah'a
فَقَدْ
muhakkak ki
حَرَّمَ
haram etmiştir
اللّٰهُ
Allah
عَلَيْهِ
ona
الْجَنَّةَ
cenneti
وَمَأْوٰيهُ
ve onun varacağı yer
النَّارُۜ
ateştir
وَمَا
ve yoktur
لِلظَّالِم۪ينَ
zalimlerin
مِنْ
hiç
اَنْصَارٍ
yardımcıları
Diyanet Vakfı Meali
Andolsun ki «Allah, kesinlikle Meryem oğlu Mesîh'tir» diyenler kâfir olmuşlardır. Halbuki Mesîh «Ey İsrailoğulları! Rabbim ve Rabbiniz olan Allah'a kulluk ediniz. Biliniz ki kim Allah'a ortak koşarsa muhakkak Allah ona cenneti haram kılar; artık onun yeri ateştir ve zalimler için yardımcılar yoktur» demişti.
Suat Yıldırım Meali
“Allah, Meryem'in oğlu Îsâ'dır. ” diyenler hiç şüphesiz kâfir olmuşlardır. Halbuki Îsâ vaktiyle şöyle demişti: “Ey İsrail oğulları! Benim de, sizin de Rabbiniz olan tek Allah'a ibadet ediniz. Kim Allah'a eş ortak koşarsa, şu kesindir ki, Allah ona cenneti haram kılmıştır ve onun varacağı yer ateştir. Zalimlere yardımcı olan da çıkmaz. ” [5, 17; 9, 31; 19, 30-36; 4, 48; 7, 50; 43, 59] {KM, Yuhanna 20, 17; Markos 12, 29}