Mâide, 5/5
Cüz
Hizb
Sayfa
5
اَلْيَوْمَ
bugün
اُحِلَّ
helal kılındı
لَكُمُ
size
الطَّيِّبَاتُۜ
iyi ve temiz şeyler
وَطَعَامُ
ve yemeği
الَّذ۪ينَ
kendilerine
اُو۫تُوا
verilenlerin
الْكِتَابَ
Kitap
حِلٌّ
helal
لَكُمْۖ
size
وَطَعَامُكُمْ
sizin yemeğiniz de
حِلٌّ
helaldir
لَهُمْۘ
onlara
وَالْمُحْصَنَاتُ
ve namuslu kadınlar
مِنَ
-dan
الْمُؤْمِنَاتِ
inanan kadınlar-
وَالْمُحْصَنَاتُ
ve namuslu kadınlar
مِنَ
الَّذ۪ينَ
kendilerine
اُو۫تُوا
verilenlerden
الْكِتَابَ
Kitap
مِنْ
قَبْلِكُمْ
sizden önce
اِذَٓا
zaman
اٰتَيْتُمُوهُنَّ
verdiğiniz
اُجُورَهُنَّ
mehirlerini
مُحْصِن۪ينَ
iffetli kişiler olarak
غَيْرَ
مُسَافِح۪ينَ
zinadan kaçınan
وَلَا
مُتَّخِذ۪ٓي
ve tutmayan
اَخْدَانٍۜ
gizli dost
وَمَنْ
ve kim
يَكْفُرْ
inkar ederse
بِالْا۪يمَانِ
imânı
فَقَدْ
muhakkak
حَبِطَ
boşa çıkmıştır
عَمَلُهُۘ
onun ameli
وَهُوَ
ve o
فِي
الْاٰخِرَةِ
ahirette
مِنَ
الْخَاسِر۪ينَ۟
kaybedenlerdendir
Diyanet Vakfı Meali
Bugün size temiz ve iyi şeyler helâl kılınmıştır. Kendilerine kitap verilenlerin (yahudi, hıristiyan vb. nin) yiyeceği size helâldir, sizin yiyeceğiniz de onlara helâldir. Mümin kadınlardan iffetli olanlar ile daha önce kendilerine kitap verilenlerden iffetli kadınlar da, mehirlerini vermeniz şartıyla, namuslu olmak, zina etmemek ve gizli dost tutmamak üzere size helâldir. Kim (İslâmî hükümlere) inanmayı kabul etmezse onun ameli boşa gitmiştir. O, ahirette de ziyana uğrayanlardandır.
Suat Yıldırım Meali
Bugün size temiz ve iyi şeyler helâl kılındı. Ehl-i kitabın kestikleri ve diğer yiyecekleri size helâldir. Sizin yiyecekleriniz de onlara helâldir. Namuslu, zinaya girmemiş ve gizli dostlar edinmemiş insanlar halinde yaşamanız şartıyla, müminlerden hür ve iffetli kadınlarla, sizden önceki Ehl-i kitaptan hür ve iffetli kadınlar da, mehirlerini verip nikâhladığınızda size helâldir. Kim imanı inkâr ederse bütün yaptığı işler boşa gider ve o, âhirette de ziyana uğrayanlardan olur. [2, 236; 4, 24-25]