Mâide, 5/112
Cüz
Hizb
Sayfa
112
اِذْ
hani
قَالَ
demişlerdi ki
الْحَوَارِيُّونَ
Havariler
يَا
Ey
ع۪يسَى
Îsa
ابْنَ
oğlu
مَرْيَمَ
Meryem
هَلْ
-mi?
يَسْتَط۪يعُ
gücü yeter-
رَبُّكَ
Rabbinin
اَنْ
يُنَزِّلَ
indirmeye
عَلَيْنَا
bize
مَٓائِدَةً
bir sofra
مِنَ
-ten
السَّمَٓاءِۜ
gök-
قَالَ
(Îsa) dedi
اتَّقُوا
korkun
اللّٰهَ
Allah'tan
اِنْ
eğer
كُنْتُمْ
iseniz
مُؤْمِن۪ينَ
inanıyor
Diyanet Vakfı Meali
Hani havârîler «Ey Meryem oğlu İsa, Rabbin bize gökten, donatılmış bir sofra indirebilir mi?» demişlerdi. O, «Îman etmiş kimseler iseniz Allah'tan korkun» cevabını vermişti.
Suat Yıldırım Meali
Bir vakit de havariler: “Ey Meryem oğlu İsa! Rabbin bize gökten bir sofra indirebilir mi? dediler. O da: “Eğer mümin iseniz Allah'tan korkun da edebi aşmayın” diye cevap verdi. {KM, Resullerin işleri 10, 9}