Kehf, 18/98
Cüz
Hizb
Sayfa
98
قَالَ
(Zu'l-Karneyn) dedi ki
هٰذَا
bu
رَحْمَةٌ
bir rahmetdir
مِنْ
رَبّ۪يۚ
Rabbimden
فَاِذَا
zaman
جَٓاءَ
geldiği
وَعْدُ
va'di
رَبّ۪ي
Rabbimin
جَعَلَهُ
onu eder
دَكَّٓاءَۚ
yerle bir
وَكَانَ
ve
وَعْدُ
va'di
رَبّ۪ي
Rabbimin
حَقًّاۜ
haktır (gerçektir)
Diyanet Vakfı Meali
Zülkarneyn: Bu, Rabbimden bir rahmettir. Fakat Rabbimin vâdi gelince, O, bunu yerle bir eder. Rabbimin vâdi haktır, dedi.
Suat Yıldırım Meali
Zülkarneyn: “Bu, Rabbimden bir rahmettir, bir lütuftur, dedi. Rabbimin tayin ettiği vakit gelince, bunu yerle bir eder. Rabbimin vâdi mutlaka gerçekleşir. ”