Kehf, 18/12
Cüz
Hizb
Sayfa
12
ثُمَّ
sonra
بَعَثْنَاهُمْ
onları uyandırdık
لِنَعْلَمَ
bilmek için
اَيُّ
hangisinin
الْحِزْبَيْنِ
iki zümreden
اَحْصٰى
daha iyi hesabedeceğini
لِمَا
لَبِثُٓوا
(onların) kaldıkları
اَمَدًا۟
süreyi
Diyanet Vakfı Meali
Sonra da iki guruptan hangisinin kaldıkları müddeti daha iyi hesap edeceğini görelim diye onları uyandırdık.
Suat Yıldırım Meali
Sonra da o iki takımdan (Ashab-ı Kehf ile hasımlarından) hangisinin onların mağarada kaldıkları süreyi daha iyi hesapladıklarını ortaya koyalım diye onları uyandırdık.