Kasas, 28/84
Cüz
Hizb
Sayfa
84
مَنْ
kim
جَٓاءَ
getirirse
بِالْحَسَنَةِ
bir iyilik
فَلَهُ
ona vardır
خَيْرٌ
daha güzeli
مِنْهَاۚ
ondan
وَمَنْ
ve kim
جَٓاءَ
getirirse
بِالسَّيِّئَةِ
kötülük
فَلَا
يُجْزَى
cezalandırılmaz
الَّذ۪ينَ
kimseler
عَمِلُوا
yapan(lar)
السَّيِّـَٔاتِ
kötülükleri
اِلَّا
başkasıyla
مَا
şeylerden
كَانُوا
oldukları
يَعْمَلُونَ
yapıyor(lar)
Diyanet Vakfı Meali
Kim bir iyilik getirirse ona bundan daha hayırlı karşılık vardır. Kim bir kötülük getirirse, o kötülükleri işleyenler, ancak yaptıkları kadar ceza görürler.
Suat Yıldırım Meali
Kim iyilik yaparsa, âhirette ondan çok daha iyi bir karşılık görür. Kim kötülük işlerse, bilesiniz ki kötülük işleyenler ancak yaptıkları kötülük kadar ceza görürler. [27, 90]